Skip to main content

Table 4 Timeline-related considerations in undertaking multi-language Delphi survey in the GASTROS study

From: Methods for conducting international Delphi surveys to optimise global participation in core outcome set development: a case study in gastric cancer informed by a comprehensive literature review

Language versiona Document preparation Time to return completed translations for r1 Harmonisation across language versions Time to set up online surveys Time to pilot survey and complete amendments Time to obtain ethical approvalb Time r1 open Time to analyse results from r1 and produce additional translation files Time to return translation documents for r2 Time r2 open
Translation 1 2 weeks 6 weeks 2 weeks 1 week 1 week 25 weeks 13 weeks 3 weeks 2 weeks 12 weeks
Translation 2 10 weeks 1 week 29 weeks 3 weeks 1 week
Translation 3 3 weeks 1 week Not required 3 weeks 1 week
Translation 4 10 weeks 1 week Not required 3 weeks 1 week
Translation 5 18 weeks 1 week cNot received 3 weeks 1 week
Translation 6 12 weeks 3 weeks 40 weeks 3 weeks 1 week
Translation 7 2 weeks 1 week 2 weeks 3 weeks 1 week
  1. aThe language versions are anonymised
  2. bThis represented the time the study management group requested collaborators to begin ethical approval applications until IRB approval was received and not necessarily the time between actual submission of the application and receiving approvals
  3. cEthical approval was not received before the end of round 1 of the Delphi survey. No patients were recruited from this team’s country